|
Jesteś: główna / wyniki / szczegóły BENTE KAHAN FAREWELL CRACOW - YIDDISH SONGS BY MORDECHAI GEBIRTIG (RE) Wydawca: Tylko Muzyka
Bente Kahan interpretuje pieśni Mordechaja Gebirtiga. Reedycja płyty wydanej w 1992 roku w Norwegii przez wytwórnie Lynor, nagranej w studio "HARD"w Warszawie w czerwcu tamtego roku.
Bente Kahan wykorzystując słowa piosenek Gebirtiga i barwnie odmalowując różnorodne ludzkie charaktery, tchnęła życie w unicestwiony przez Holokaust świat Żydów Wschodniej Europy.
Koncert "Żegnaj Krakowie" odbył się 4 czerwca 1992 roku, w trakcie uroczystości z okazji 50-tej rocznicy śmierci Gebirtiga. Ceremonia miała miejsce w Warszawie w Teatrze Femina, w miejscu niegdyś skupiającym kulturę żydowską, jednym z niewielu miejsc, które przetrwały likwidację warszawskiego getta w trakcie Drugiej Wojny Światowej.
Od czasu premiery Bente Kahan, Dariusz Świnoga i Mirosław Kuźniak wystąpili z programem "Żegnaj Krakowie" w wielu zakątkach świata, a kulminacja ich koncertów miała miejsce w 1997 roku, gdy z pieśniami Mordechaja Gebirtiga wystąpili przed szeroko zebraną publicznością w Yad Vashem.
Bente Kahan - norweska aktorka żydowskiego pochodzenia, muzyk i dramaturg. Pochodzi ze znamienitej chasydzkiej rodziny, której członkowie wywarli znaczący wpływ na rozwój religijnej muzyki żydowskiej. Karierę zawodową rozpoczynała w teatrach Tel-Awiwu i Nowego Jorku. Kolejne doświadczenia zdobywała na deskach Teatru Narodowego w Izraelu, a następnie w Teatrze Narodowym w Norwegii. Tam też nawiązała współpracę z Ellen Foyn Bruun - reżyserem teatralnym, w wyniku ich współpracy powstały monodramy: "Bessie - A Bluesical" (1986) i "Letter Without a Stamp" ("List bez znaczka") (1988).
W 1990 roku, założyła Teater Dybbuk Oslo (TDO), kompanię produkcyjną, której celem jest propagowanie kultury żydowskiej poprzez teatr i muzykę. Z produkcjami Teater Dybbuk odbywa wiele tournee, będąc często zapraszana na oficjalne uroczystości upamiętniające ofiary Holokaustu.

|
- Kinder yorn / Dziecięce lata / Childhood Years
- Kh'vil nisht aza khosen / Nie dla mnie taki pan młody / I Don't Want Such a Bridegroom
- Kum Leybke tantsn / Zatańcz Lejbke / Come Leybke, Let's dance
- Kartofl- zup mit shvomen / Kartoflanka z grzybami / Potato Soup with Mushrooms
- Oy, mamenyu mayn / Mamuniu moja / Oh, Mamma Mine
- Krigs - invalid / Inwalida wojenny / The War Invalid
- Reyzele / Reyzele
- Avreml der marvikher / Awreml forsorób / Avreml the Moneymaker
- Die gefalene / Upadła dziewczyna / The Fallen Girl
- Shlof shoyn mayn kind / Śpij dziecino / Sleep My Child
- Dray tekhterlekh / Trzy córeczki / Three Daughters
- Arbetlozer marsh / Marsz bezrobotnych / March of the Unemployed
- S'brent / Pali się / Our Town Is on Fire
- Dos lid fun goldenem land / Pieśń o Złotej Krainie / The Song of the Golden Land
- Kh'hob shoyn lang / Od dawna.../ I'ts Been a Long Time Since...(poem)
- Gehat hob ikh a heym / Miałem kiedyś dom / Once I Had a House (poem)
- Blayb gezunt mir Kroke / Żegnaj Krakowie / Farewell Cracow (poem)
| skład: Bente Kahan - śpiew, gitara, produkcja
Dariusz Świnoga - akordeon
Mirosław Kuźniak - skrzypce
Adam Cegielski - kontrabas
Leszek Rojsza - gitara |
|
|